Who We Are

Transclinical Centrum Tłumaczeń sp. z o.o. was founded in 2014 with the goal of providing the healthcare sector with high-quality, accurate and timely translation services, delivered with expertise, fuelled with passion, and backed by years of experience. Our flagship projects include translation and interpretation services pertaining to clinical trials, pharmaceuticals, medical devices, and healthcare.

We are the preferred partner for leading pharmaceutical companies and healthcare organizations operating in Poland and internationally. With 9 years of market experience, we have proven to be a solid and professional business partner. We work through a dedicated team of highly qualified translation and interpretation professionals offering linguistic expertise and professional knowledge in a number of medical sectors, including oncology, diabetology, rheumatology, and neurology.

What We Do

Translation and interpretation services are our core business. Medical translation services are particularly sensitive to errors and inaccuracies, and therefore demand accuracy and quality. One small mistake in a translation can potentially have massive consequences, as patients may be adversely affected. Also, the pharmaceuticals and healthcare industry is governed by strict regulations, standards procedures, and therefore successful delivery of medical and pharmaceutical translations requires not only linguistic skills, but also an in-depth knowledge of the industry and the regulatory framework. Hence, the choice of a medical document translation provider should be based on sound reasoning and professional merits rather than price or quick delivery.

Quality

Our translations undergo strict and meticulous proofreading, editing, review, content analysis and quality assurance. We take extra steps that go beyond the usual translation process to avoid mistranslations and misunderstandings. We are appropriately equipped and ready to ensure that the translation and interpretation services we deliver meet the highest standards in terms of content accuracy, regulatory deadlines, audience-appropriateness, and compliance with the industry standards and international requirements.